为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
劉道真嘗為徒,扶風王駿以五百疋布贖之,既而用為從事中郎。當時以為美事。
…标签:雄君总在失忆,雌君总在怀孕[虫族]、怎么才能喜欢我、拂剑朝天阙
相关:我从此不敢再穿书、和暗恋对象上了音综之后、梵音点点、bhwiebe、小狐狸与王爷、愿自己还在活着、玫瑰花期到了、HP时空旅行者、只做朋友吧(会改)、宝可梦饲育家修行之旅
王夷甫自嘆:“我與樂令談,未嘗不覺我言為煩。”
肝菺:取狗肝一,幪之,以其菺濡炙之,举焦,其菺不蓼;取稻米举糔溲之,小切狼臅膏,以与稻米为酏。
…