曾子问曰:“宗子为士,庶子为大夫,其祭也如之何?”孔子曰:“以上牲祭于宗子之家。祝曰:‘孝子某为介子某荐其常事。’若宗子有罪,居于他国,庶子为大夫,其祭也,祝曰:‘孝子某使介子某执其常事。’摄主不厌祭,不旅,不假,不绥祭,不配。布奠于宾,宾奠而不举,不归肉。其辞于宾曰:‘宗兄、宗弟、宗子在他国,使某辞。’”曾子问曰:“宗子去在他国,庶子无爵而居者,可以祭乎?”孔子曰:“祭哉!”请问:“其祭如之何?”孔子曰:“望墓而为坛,以时祭。若宗子死,告于墓而后祭于家。宗子死,称名不言孝,身没而已。子游之徒,有庶子祭者以此,若义也。今之祭者,不首其义,故诬于祭也。”
陶公少時,作魚梁吏,嘗以坩(魚差)餉母。母封(魚差)付使,反書責侃曰:“汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。”
…标签:从废土领主开始、(猎人)修真少女的时代、【综英美】她说……
相关:[咒术回战]要是能重来,我不要重开、秋之顾念、新婚快乐、那些年的不为人知、因风所动、【魔道祖师】三公子这可使不得、我要退休、白月光他刀下无情、暗恋有点难、我和学长
高坐道人不作漢語,或問此意,簡文曰:“以簡應對之煩。”
贫者不以货财为礼,老者不以筋力为礼。
…